Part Number Hot Search : 
125612T V330ME05 HERF805 MP86PS23 SM3040D TOP253EN GBU6M HR9311SF
Product Description
Full Text Search
 

To Download SA-250PERKINS Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
  sa-250 perkins fuente de poder de soldadura por arco de ca con motor de combustin interna diesel manual del operador para uso con mquinas con nmero de cdigo 10073 10073cv. ventas y servicios a travs de las subsidiarias y distribuidores en todo el mundo 22801 st. clair ave. cleveland, ohio 44117-1199 u.s.a. tel. (216) 481-8100 lder mundial en productos de soldadura y corte principal fabricante de motores industriales ims518-a julio de 1996 la seguridad depende de usted el equipo de soldadura por arco y de corte lincoln est dise?ado y construdo pensando en la seguridad. sin embargo, su seguridad en general puede ser incrementada mediante una instalacin adecuada... as como una operacin inteligente de su parte. no instale, opere o repare este equipo sin leer este manual y las precauciones de seguri- dad aqu contenidas. y, lo ms importante, piense antes de actuar y sea muy cuidadoso. r
para equipos accionados por motor 1.a. 1.b 1.c 1.d 1.e. 1.f. 1.g. los campos electricos y magneticos (emf) pueden ser peligrosos 2.a. la corriente elctrica que circula a travs de un conductor origina campos elctricos y magnticos (emf) localizados. la corriente de soldadura crea campos emf alrededor de los cables y los equipos de soldadura. 2.b. los campos emf pueden interferir con los marcapasos y en otros equipos mdicos individuales, de manera que los operarios que utilicen estos aparatos deben consultar a su mdico antes de trabajar con una mquina de soldar. 2.c. la exposicin a los campos emf en soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen. 2.d. todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes para reducir al mnimo la exposicin a los campos emf del circuito de soldadura: 2.d.1. pasar los cables de pinza y de trabajo juntos - encintarlos juntos siempre que sea posible. 2.d.2. n unca enrollarse el cable de electrodo alrededor del cuerpo. 2.d.3. no colocar el cuerpo entre los cables de electrodo y trabajo. si el cable del electrodo est en el lado derecho, el cable de trabajo tambin debe estar en el lado derecho. 2.d.4. conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo ms cerca posible del rea que se va a soldar. 2.d.5. no trabajar al lado de la fuente de corriente. 1.h seguridad i precaucion la soldadura al arco puede ser peligrosa. protejase usted y a los demas contra posibles lesiones de diferente gravedad, incluso mortales. no permita que los ni?os se acerquen al equipo. las personas con marcapasos deben consultar a su medico antes de usar este equipo. lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. para ms informacin acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemp lar de "safety in welding & cutting - anis standard z49.1" de la sociedad norteamericana de soldadura, p.o. box 351040, miami, florida 33135 csa norma w117.2-1974. un ejemplar gratis del folleto "arc welding safety" (seguridad de la soldadura al arco) e205 est disponible de lincoln electric company, 22801 st. clair avenue, cleveland, ohio 44117-1199. asegurese que todos los trabajos de instalacion, funcionamiento, mantenimiento y reparacion sean hechos por personas capacitadas para ello. en el estado de california, se considera a las emisiones del motor de diesel y algunos de sus componentes como da?inas para la salud, ya que provocan cncer, defectos de nacimiento y otros reproductivos. las emisiones de este tipo de productos contienen qumicos que, para el estado de california, provocan cncer, defectos de nacimiento y otros da?os reproduc- tivos. advertencia de la ley 65 de california lo anter ior aplica a los motores diesel lo anter ior aplica a los motores de gasolina apagar el motor antes de hacer trabajos de localizacin de averas y de mantenimiento, salvo en el caso que el trabajo de mantenimiento requiera que el motor est funcionando. los motores deben funcionar en lugares abiertos bien ventilados, o expulsar los gases de escape del motor al exterior. no cargar combustible cerca de un arco de soldadura cuando el motor est funcionando. apagar el motor y dejar que se enfre antes de rellenar de combustible para impedir que el combustible derramado se vaporice al quedar en contacto con las piezas del motor caliente. si se derrama combustible, limpiarlo con un trapo y no arrancar el motor hasta que los vapores se hayan eliminado. mantener todos los protectores, cubiertas y dispositivos de seguridad del equipo en su lugar y en buenas condiciones. no acercar las manos, cabello, ropa y herramientas a las correas en v, engranajes, ventiladores y todas las dems piezas mviles durante el arranque, funcionamiento o reparacin del equipo. en algunos casos puede ser necesario quitar los protectores para hacer algn trabajo de mantenimiento requerido. quitarlos solamente cuando sea necesario y volver a colocarlos despus de terminado el trabajo de mantenimiento. tener siempre el mximo cuidado cuando se trabaje cerca de piezas en movimiento. no poner las manos cerca del ventilador del motor. no tratar de sobrecontrolar el regulador de velocidad en vaco empujando las varillas de control del acelerador mientras el motor est funcionando. para impedir el arranque accidental de los motores de gasolina mientras se hace girar el motor o generador de la soldadura durante el trabajo de mantenimiento, desconectar los cables de las bujas, tapa del distribuidor o cable del magneto, segn corresponda. para evitar quemarse con agua caliente, no quitar la tapa a presin del radiador mientras el motor est caliente.
la descarga elctrica puede causar la muerte. 3.a. los circuitos del electrodo y de trabajo estn elctricamente con tensin cuando el equipo de soldadura est encendido. no tocar esas piezas con tensin con la piel desnuda o con ropa mojada. usar guantes secos sin agujeros para aislar las manos. 3.b. aislarse del circuito de trabajo y de tierra con la ayuda de material aislante seco. asegurarse de que el aislante es suficiente para protegerle completamente de todo contacto fsico con el circuito de trabajo y tierra. adems de las medidas de seguridad normales, si es necesario soldar en condiciones elctricamente peligrosas (en lugares hmedos o mientras se est usando ropa mojada; en las estructuras metlicas tales como suelos, emparrillados o andamios; estando en posiciones apretujadas tales como sentado, arrodillado o acostado, si existe un gran riesgo de que ocurra contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o con tierra, usar el equipo siguiente: ? equipo de soldadura semiautomtica de c.c. a tensin constante. ? equipo de soldadura manual c.c. ? equipo de soldadura de c.a. con control de voltaje reducido. 3.c. en la soldadura semiautomtica o automtica con alambre continuo, el electrodo, carrete de alambre, cabezal de soldadura, boquilla o pistola para soldar semiautomtica tambin estn elctricamente con tensin. 3.d. asegurar siempre que el cable de trabajo tenga una buena conexin elctrica con el metal que se est soldando. la conexin debe ser lo ms cercana posible al rea donde se va a soldar. 3.e. conectar el trabajo o metal que se va a soldar a una buena toma de tierra elctrica. 3.f. m antener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de soldadura y equipo de soldadura en unas condiciones de t rabajo buenas y seguras. cambiar el aislante si est da?ado. 3.g. nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo. 3.h. nunca tocar simultneamente la piezas con tensin de los portaelectrodos conectados a dos equipos de soldadura porque el voltaje entre los dos puede ser el total de la tensin en vaco de ambos equipos. 3.i. cuando se trabaje en alturas, usar un cinturn de seguridad para protegerse de una cada si hubiera descarga elctrica. 3.j. ver tambin 4.c. y 6. los rayos del arco pueden quemar. 4.a. 4.b. usar ropa adecuada hecha de material resistente a la flama durable para protegerse la piel propia y la de los ayudantes de los rayos del arco. 4.c. proteger a otras personas que se encuentren cerca del arco, y/o advertirles que no miren directamente al arco ni se expongan a los rayos del arco o a las salpicaduras. los humos y gases pueden ser peligrosos. 5.a. cuando se suelda con electrodos de acero inoxidable o recubrimiento duro que requieren ventilacin especial (ver instrucciones en el contenedor o la msds) o cuando se suelda chapa galvanizada, chapa recubierta de plomo y cadmio, u otros metales que producen humos txicos, se deben tomar precauciones suplementarias. mantenga la exposicin lo ms baja posible, por debajo de los valores lmites umbrales (tlv), utilizando un sistema de extraccin local o una ventilacin mecnica. en espacios confinados o en algunas situaciones, a la intemperie, puede ser necesario el uso de respiracin asistida. 5.b. no soldar en lugares cerca de una fuente de vapores de hidrocarburos clorados provenientes de las operaciones de desengrase, limpieza o pulverizacin. el calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solventes para formar fosgeno, un gas altamente txico, y otros productos irritantes. 5.c. los gases protectores usados para la soldadura por arco pueden desplazar el aire y causar lesiones graves, incluso la muerte. tenga siempre suficiente ventilacin, especialmente en las reas confinadas, para tener la seguridad de que se respira aire fresco. 5.d. lea atentamente las instrucciones del fabricante de este equipo y el material consumible que se va a usar, incluyendo la hoja de datos de seguridad del material (msds) y siga las reglas de seguridad del empleado, distribuidor de material de soldadura o del fabricante. 5.e. ver tambin 1.b. colocarse una pantalla de proteccin con el filtro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o se observe un soldadura por arco abierto. cristal y pantalla han de satisfacer las normas ansi z87.i. la soldadura puede producir humos y gases peligrosos para la salud. evite respirarlos. durante la soldadura, mantener la cabeza alejada de los humos. utilice ventilacin y/o extraccin de humos junto al arco para mantener los humos y gases alejados de la zona de respiracin.
las chispas de soldadura pueden provocar un incendio o una explosin. 6.a. quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del lugar de soldadura. si esto no es posible, taparlas para impedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio. recordar que las chispas y los materiales calientes de la soldadura puede pasar fcilmente por las grietas peque?as y aberturas adyacentes al rea. no soldar cerca de tuberas hidrulicas. tener un extintor de incendios a mano. 6.b. en los lugares donde se van a usar gases comprimidos, se deben tomar precauciones especiales para prevenir situaciones de riesgo. consultar ?seguridad en soldadura y corte? (ansi estndar z49.1) y la informacin de operacin para el equipo que se est utilizando. 6.c cuando no est soldando, asegrese de que ninguna parte del circuito del electrodo haga contacto con el trabajo o tierra. el contacto accidental podra ocasionar sobrecalentamiento de la mquina y riesgo de incendio. 6.d. no calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedores hasta haber tomado los pasos necesarios para asegurar que tales procedimientos no van a causar vapores inflamables o txicos de las sustancias en su interior. pueden causar una explosin incluso despus de haberse ?limpiado?. para ms informacin, consultar ?recommended safe practices for the preparation for welding and cutting of containers and piping that have held hazardous substances?, aws f4.1 de la american welding society . 6.e. ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar, cortar o soldar. pueden explotar. 6.f. las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de soldadura. usar ropa adecuada que proteja, libre de aceites, como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas, zapatos de ca?a alta y una gorra. ponerse tapones en los odos cuando se suelde fuera de posicin o en lugares confinados. siempre usar gafas protectoras con protecciones laterales cuando se est en un rea de soldadura. 6.g. conectar el cable de trabajo a la pieza tan cerca del rea de soldadura como sea posible. los cables de la pieza de trabajo conectados a la estructura del edificio o a otros lugares alejados del rea de soldadura aumentan la posibilidad de que la corriente para soldar traspase a otros circuitos alternativos como cadenas y cables de elevacin. esto puede crear riesgos de incendio o sobrecalentar estas cadenas o cables de izar hasta hacer que fallen. 6.h. ver tambin 1.c. la botella de gas puede explotar si est da?ada. 7.a. emplear nicamente botellas que contengan el gas de proteccin adecuado para el proceso utilizado, y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento dise?ados para el tipo de gas y la presin utilizados. todas las mangueras, rcores, etc. deben ser adecuados para la aplicacin y estar en buenas condiciones. 7.b. mantener siempre las botellas en posicin vertical sujetas firmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a un soporte fijo. 7.c. las botellas de gas deben estar ubicadas: ? lejos de las reas donde puedan ser golpeados o estn sujetos a da?o fsico. ? a una distancia segura de las operaciones de corte o soldadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas o llamas. 7.d. nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier otra pieza con tensin toque la botella de gas. 7.e. mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la vlvula de la botella de gas cuando se abra. 7.f. los capuchones de proteccin de la vlvula siempre deben estar colocados y apretados a mano, excepto cuando la botella est en uso o conectada para uso. 7.g. leer y seguir las instrucciones de manipulacin en las botellas de gas y el equipamiento asociado, y la publicacin p-i de cga, ?precauciones para un manejo seguro de los gases comprimidos en los cilindros?, publicado por compressed gas association 1235 jefferson davis highway, arlington, va 22202. para equipos electricos. 8.a. cortar la electricidad entrante usando el inte- rruptor de desconexin en la caja de fusibles antes de trabajar en el equipo. 8.b. conectar el equipo a la red de acuerdo con u.s. national electrical code, todos los cdigos y las recomendaciones del fabricante. 8.c. conectar el equipo a tierra de acuerdo con u.s. national electrical code, todos los cdigos y las recomendaciones del fabricante.
iv seguridad iv prcautions de s?ret pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les prcautions de s?ret specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les prcautions de s?ret gnra- les suivantes: s?ret pour soudage a l?arc 1. protegez-vous contre la secousse lectrique: a. les circuits l?lectrode et la pice sont sous tension quand la machine souder est en marche. eviter toujours tout contact entre les parties sous tension et la peau nue ou les vtements mouills. porter des gants secs et sans trous pour isoler les mains. b. faire trs attention de bien s?isoler de la masse quand on soude dans des endroits humides, ou sur un plancher metallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couch pour lesquelles une gran- de partie du corps peut tre en contact avec la masse. c. maintenir le porte-lectrode, la pince de masse, le cable de soudage et la machine souder en bon et s?r tat defonctionnement. d.ne jamais plonger le porte-lectrode dans l?eau pour le refroidir. e. ne jamais toucher simultanment les parties sous tension des porte-lectrodes connects deux machines sou- der parce que la tension entre les deux pinces peut tre le total de la tension vide des deux machines. f. si on utilise la machine souder comme une source de courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-lectrode s?applicuent aussi au pistolet de soudage. 2. dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se prot- ger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. ne jamais enrouler le cable-lectrode autour de n?importe quelle partie du corps. 3. un coup d?arc peut tre plus svre qu?un coup de soliel, donc: a. utiliser un bon masque avec un verre filtrant appropri ainsi qu?un verre blanc afin de se protger les yeux du rayonnement de l?arc et des projections quand on soude ou quand on regarde l?arc. b. porter des vtements convenables afin de protger la peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de l?arc. c. protger l?autre personnel travaillant proximit au sou- dage l?aide d?crans appropris et non-inflammables. 4. des gouttes de laitier en fusion sont mises de l?arc de sou- dage. se protger avec des vtements de protection libres de l?huile, tels que les gants en cuir, chemise paisse, pantalons sans revers, et chaussures montantes. 5. toujours porter des lunettes de scurit dans la zone de sou- dage. utiliser des lunettes avec crans lateraux dans les zones o l?on pique le laitier. 6. eloigner les matriaux inflammables ou les recouvrir afin de prvenir tout risque d?incendie d? aux tincelles. 7. quand on ne soude pas, poser la pince une endroit isol de la masse. un court-circuit accidental peut provoquer un chauffement et un risque d?incendie. 8. s?assurer que la masse est connecte le plus prs possible de la zone de travail qu?il est pratique de le faire. si on place la masse sur la charpente de la construction ou d?autres endroits loigns de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de leva- ge, cables de grue, ou autres circuits. cela peut provoquer des risques d?incendie ou d?echauffement des chaines et des cables jusqu? ce qu?ils se rompent. 9. assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage. ceci est particulirement important pour le soudage de t?les galvanises plombes, ou cadmies ou tout autre mtal qui produit des fumes toxiques. 10. ne pas souder en prsence de vapeurs de chlore provenant d?oprations de dgraissage, nettoyage ou pistolage. la cha- leur ou les rayons de l?arc peuvent ragir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgne (gas fortement toxique) ou autres produits irritants. 11. pour obtenir de plus amples renseignements sur la s?ret, voir le code ?code for safety in welding and cutting? csa standard w 117.2-1974. prcautions de s?ret pour les machines souder transformateur et redresseur 1. relier la terre le chassis du poste conformement au code de l?lectricit et aux recommendations du fabricant. le dis- positif de montage ou la piece souder doit tre branch une bonne mise la terre. 2. autant que possible, i?installation et l?entretien du poste seront effectus par un lectricien qualifi. 3. avant de faires des travaux l?interieur de poste, la debran- cher l?interrupteur la boite de fusibles. 4. garder tous les couvercles et dispositifs de s?ret leur place. mar. ?93
gracias por seleccionar un producto de calidad fabricado por lincoln electric. queremos que se sienta orgulloso de operar este producto de lincoln electric company como tambin nosotros nos sentimos orgullosos de proporcionarle este producto. lea este manual del operador completamente antes de intentar utilizar este equipo. guarde este manual y tngalo a la mano para cualquier referencia. ponga especial atencin a las instrucciones de seguridad que hemos proporcionado para su proteccin. el nivel de seriedad que se aplicar a cada uno se explica a continuacin: ?advertencia! la frase aparece cuando la informacin se debe seguir exactamente para evitar lesiones personales serias o prdida de la vida . esta frase aparece cuando la informacin se debe seguir para evitar alguna lesin personal menor o da?o a este equipo. ?precaucin! f a v or de examinar inmediatamente el car tn y el equipo para v erificar si existe algn da?o. cuando este equipo se enva, el ttulo pasa al comprador en el momento que ste recibe el producto del trans- portista. por lo tanto, las reclamaciones por material da?ado en el envo las debe realizar el comprador en contra de la compa?a de transporte en el momento en que se recibe la mercanca. por favor registre la informacin de identificacin del equipo que se presenta a continuacin para referencia futu- ra. esta informacin se puede encontrar en la placa de identificacin de la mquina. nmero de cdigo _____________________________________ nmero de serie _____________________________________ nombre del modelo _____________________________________ fecha de compra __________________________________ en cualquier momento en que usted solicite alguna refaccin o informacin acerca de este equipo proporcione siempre la informacin que se registr anteriormente.
? 6 ? indice pgina descripcion general..................................................................................................7 resumen del dise?o ....................................................................................................7 caracterisitcas opcionales...................................................................................8 especificaciones..........................................................................................................9 instalacion previa a la operacion....................................................................10-11 precauciones de seguridad ..........................................................................................10 supresor de chispas.....................................................................................................10 ubicacin/ventilacin ...................................................................................................10 aterrizaje de la mquina...............................................................................................10 soporte de levante .......................................................................................................10 remolques.................................................................................................................10-11 control de polaridad y calibre de los cables.................................................................11 servicio previo a la operacion.............................................................................12 aceite......................................................................................................................... ...12 combustible..................................................................................................................12 sistema de enfriamiento...............................................................................................12 carga de batera...........................................................................................................12 operacion del motor ................................................................................................13 encendido del motor perkins d3.152 ..........................................................................13 apagado del motor perkins d3.152 .............................................................................13 operacin de la soldadora.................................................................................14-15 ciclo de trabajo ...........................................................................................................14 control de corriente de soldadura...............................................................................14 operacin del gobernador ...........................................................................................14 energa auxiliar ............................................................................................................15 mantenimiento ...........................................................................................................15-17 instrucciones generales para las soldadoras de motor diesel....................................15 sistema de enfriamiento ..............................................................................................16 rodamientos ................................................................................................................16 conmutador y escobillas ..............................................................................................16 mantenimiento del gobernador ....................................................................................17 placa de identificacin..................................................................................................17 localizacion de averias ........................................................................................17-20 localizacin de averas de la soldadora...................................................................17-19 excitacin de campos..................................................................................................19 localizacin de averas del gobernador electrnico...................................................20 diagrama de cableado - sa-250 ...............................................................................21 listas de partes de la soldadora.....................................................................23-34 dibujo de las dimensiones.......................................................................................35
descripcion general la sa-250 es una fuente de poder de soldadura por arco de cd con motor de combustin interna para trabajo pesado, capaz de proporcionar una salida de corriente constante para soldadura con electrodo revestido o soldadura tig de cd. adems de contar con el mdulo de alimentacin de alambre opcional para la k1283-4, la sa-250 proporcionar una salida de voltaje constante que har funcionar los alimentadores de alambre ln-25, ln-23p o ln-7. el mdulo de alimentacin de alambres se instala de fbrica en la sa-250 k1283-5. la sa-250 tiene un rango de corriente de 40-325 amperes de cd con un ciclo de trabajo del 60% a 250 amperes/40 voltios. asimismo, la unidades tambin pueden proporcionar potencia auxiliar de ca de 60 hertz de 3 kva de 115/230 voltios.. resumen del dise?o panel de control los controles del motor y de la soldadora se encuentran en un panel retrado en el extremo del alternador de potencia auxiliar de la mquina. los controles de la soldadora constan de un interruptor ?selector de rango de corriente? de cinco pasos y de un restato ?ajuste ptimo de corriente?. cada soldadora est equipada con un botn de ?encendido? y un interruptor de ?control del gobernador?. el motor de diesel perkins utiliza un botn ?thermostart? y cuenta con un control de ?apagado?. asimismo, este panel cuenta con un medidor de temperatura del motor, un ampermetro de carga de batera, un medidor de presin de aceite y el receptculo de potencia auxiliar tipo aterrizaje de tres puntas. devanados "shunt" de cobre para una mayor duracin y operacin confiable. gobernador del motor la sa-250 est equipada con un gobernador electrnico automtico del motor. este aumenta o disminuye la velocidad del motor cuando la soldadora se enciende y apaga o cuando utiliza potencia auxiliar. una demora de tiempo permite el cambio de electrodos antes de que el motor pase a su velocidad baja automtica. el ?interruptor de control de gobernador? en el panel mantiene al gobernador en la posicin de mxima velocidad cuando as se desea. energa auxiliar 3.0 kva de 115/230v nominales, 60 hz, ca 1 . (vea las caractersticas opcionales de los estuches de enchufe de potencia). (1) el voltaje de salida es de 10% en todas las cargas hasta llegar a la capacidad nominal. cubiertas de la soldadora la soldadora entera est montada en goma, sobre una base de acero resistente. las terminales de salida se encuentran al lado de la mquina para que puedan estar protegidas por la puerta. las terminales de salida estn se?aladas con (+) y (-). control remoto k924-1 (para k1283-4, -5) (instalado de campo). proporciona un enchufe y una caja de control remoto con un cable de 30.5 m (100 pies) para la corriente adecuada y un ajuste de vca en el lugar de soldadura. sistema de arranque el estndar es un arrancador elctrico de 12 voltios. purificador de aire tipo seco con dos etapas de trabajo pesado. mofle por lo general, las unidades de motor diesel cuentan con un mofle que reduce el ruido del motor. hormetro es un medidor que sirve para registrar las horas de operacin. proteccin del motor diesel el sistema apaga el motor en caso de que se presente una baja repentina en la presin de aceite, o una temperatura alta del refrigerante. ? 7 ?
caracteristicas opcionales juego de accesorios (k703) incluye cables de trabajo y electrodo, careta, pinza de trabajo y un portaelectrodo. juego de encendido por ter (k793-1) para el motor perkins cuando se requiere un encendido frecuente a temperaturas menores -12c (10f), quite el sistema ?thermostart? e instale el juego opcional de encendido por ter para proporcionar ayuda mxima al encender en climas fros. nota: el tanque de ter requerido no viene con el estuche y debe adquirirse por separado. el encendido por ter deber utilizarse slo cuando sea necesario, ya que una aplicacin indiscriminada contribuir a disminuir la duracin del motor. (disponible nicamente para instalacin de campo). kit hi-freq? (k799) proporciona alta frecuencia, ms una vlvula de gas para la soldadura tig de cd. (solicite la publicacin e385). se encuentra disponible el estuche opcional de vlvula de agua instalado de campo. pida k844. unidad de control linc-thaw? (l2964-5) incluye un medidor y fusibles para proteger a la soldadora cuando se descongelan tuberas de agua congeladas. la descongelacin de tuberas no es un procedimiento aprobado por la csa. si no se realiza adecuadamente, puede provocar incendios, explosiones, da?ar el cableado, volvindolo peligroso, da?ar las tuberas, quemar la soldadora o generar otros riesgos. no utilice una soldadora para descongelar las tuberas sin antes revisar el boletn lincoln e695.1 (octubre de 1987 o una versin posterior.) ------------------------------------------------------------------------ mofles por lo regular todas las soldadoras sa-250 perkins tienen un mofle. juego de enchufe de potencia (k802c) ? se encuentra disponible un estuche de enchufe de potencia para los receptculos de potencia auxiliar. (proporciona un enchufe para cada receptculo). remolque (k913) remolque de dos ruedas para carretera con rodada de 137cm (54?) de eje, con barra de torsin de acero. oscilacin baja, centro de gravedad bajo. plataforma de placa resistente. opcin de 3 enganches. pueden agregarse una defensa y un juego de luces. para uso en carretera, consulte las leyes locales vigentes en relacin con los posibles requerimientos adicionales. pida: remolque base k913-1 enganche de esfera k913-2 enganche con orificio k913-3 enganche de perno clevis k913-4 juego de defensa y luces k913-5 mdulo de alimentacin de alambre (k623-1) (wire feed module) el mdulo de alimentacin de alambre se instala de campo en el k1283-4, y se instala de fbrica en el k1283-5 para proporcionar salida de cv (voltaje constante) para soldar en forma semiautomtica. la salida est clasificada a 250 amps a 35 voltios con un ciclo de trabajo del 60%, y a 310 amperes a 32 voltios con un ciclo de trabajo de 35%. dimensiones vea el dibujo de las dimensiones m8869-24 al final de este manual. ? 8 ? advertencia
? 9 ? nombre del producto descripcin caballos de fuerza velocidades de operacin desplazamiento capacidades perkins d3.152 3 cilindros, 4 ciclos, motor diesel enfriado por agua con enchufe de termostato y proteccin para el motor carga completa: 38.2 hp a 1725 rpm carga completa: 1725 rpm velocidad alta: 1800 rpm velocidad baja: 1350 rpm 2.5 ltrs (152 cu. pulg.) combustible: 57 ltrs (15 gals) aceite: 6.9 ltrs (7.2 qts) agua: 9.5 ltrs (10 qts) mquina motor nombre del producto sa-250 perkins informacin para pedidos (1) descripcin soldadora de arco de 250 amp de cd soldadura con varilla revestida / soldadura tig de cd generador de potencia pura de cd capacidad nominal de cd (2) amps / voltios / ciclo de trab. capacidad nominal lincoln ciclo de trabajo de 250a / 40v al 60% valor nema ciclo de trabajo de 250a / 30v al 60% rango de corriente (ajustes finos en cada rango) potencia auxiliar 3 kva 115/230v, 60 hz dimensiones y peso a x p x l (1096 x 711 x 1702 mm) (43.1 x 28 x 67 pulg.) 742.5 kg (1650 lbs) (1) wfm = mdulo de alimentacin de alambre. (2) basado en un periodo de 10 minutos. k1283-4 (wfm instalado de campo) k1283-5 (wfm instalado de fbrica) 40 - 325 amps 220 - mx. 160 - 240 120 - 190 80 - 130 min. - 90 especificaciones
instalacion previa a la operacion precauciones de seguridad supresor de chispas de salida algunas leyes federales, estatales o locales pueden requerir que los motores de gasolina o diesel vengan equipados con supresores de chispas para el escape cuando se operan en ciertas ubicaciones en donde las chispas pueden representar riesgos de incendios. los mofles estndares incluidos con estas soldadoras no califican como supresores de chispas. siempre que lo soliciten los reglamentos locales, debe instalarse un supresor de chispas adecuado, y se le debe dar el mantenimiento correcto. el uso de un supresor incorrecto puede provocar da?os al motor o una deficiencia en su rendimiento. pngase en contacto con el fabricante del motor para obtener recomendaciones especficas. ----------------------------------------------------------------------- ubicacin / ventilacin siempre opere la soldadora con las puertas cerradas. dejar las puertas abiertas cambia el flujo de aire dise?ado y puede provocar sobrecalentamiento. la soldadora debe colocarse en tal forma que reciba un flujo sin restricciones de aire limpio y fro. as mismo, coloque la soldadora de tal manera que los humos de escape del motor salgan libremente a un rea externa. aterrizaje de la mquina de acuerdo con el cdigo elctrico nacional de los estados unidos, no se requiere que el armazn de este generador porttil se aterrice y se permite que sirva como medio de aterrizaje del equipo conectado por cable enchufado en su receptculo. algunos cdigos estatales, locales u otros reglamentos, o circunstancias inusuales de operacin pueden requerir que el armazn de la mquina est aterrizado. se recomienda que determine en qu medida dichos requerimientos pueden aplicar a su situacin particular, y cando deben seguirse al pie de la letra. se proporciona un borne de aterrizaje de la mquina marcado con el smbolo en la base del armazn del generador de soldadura. (si una soldadora porttil anterior a sta no cuenta con un borne de aterrizaje, conecte el alambre de aterrizaje a un tornillo del armazn sin pintar. en general, si se va a aterrizar la mquina, esto deber hacerse con un alambre de cobre del #8 mayor, a una tierra slida como un tubo metlico de agua subterrneo, a una profundidad de tres metros (diez pies) y que no tenga uniones aisladas, o bien, a la estructura metlica de un edificio que haya sido conectado a tierra de manera adecuada. el cdigo elctrico nacional de los estados unidos enumera diversas alternativas para conectar a tierra el equipo elctrico. soporte de levante se proporciona un soporte de levante para levantar con una gra. remolques (vea caractersticas opcionales) si el usuario adapta un remolque que no sea de lincoln, asumir la responsabilidad de que el mtodo de adaptacin y de uso pueda provocar da?os al equipo de soldadura. algunos factores a considerar son los siguientes: 1. capacidad de dise?o del remolque en comparacin con el peso del equipo lincoln y los probables aditamentos adicionales. 2. el soporte y adaptacin a la base del equipo de soldadura debern ser los adecuados, de manera que no se provoque tensin indebida sobre el armazn. ? 10 ? no intente utilizar este equipo hasta que haya ledo a fondo el manual del fabricante del motor que se proporciona con su soldadora. incluye medidas de seguridad importantes, detalla el encendido del motor, incluye instrucciones de operacin y mantenimiento y listas de partes. ------------------------------------------------------------------------ la descarga electrica puede causar la muerte. ? no toque las partes elctricamente activas o el electrodo directamente con la piel o con ropa hmeda. ? aslese del trabajo y tierra ? siempre utilice guantes aislantes secos. ------------------------------------------------------------------------ los humos y los gases pueden ser peligrosos. ? utilcela en reas abiertas bien ventiladas, o abra respiraderos. ------------------------------------------------------------------------ las partes moviles pueden lesionar. ? no opere las mquina con las puertas abiertas o sin las guardas de proteccin. ? apague la mquina antes de darle servicio. ? mantngase alejado de las partes mviles. ----------------------------------------------------------- ------------- lea la informacin de advertencia adicional al principio de este manual. ----------------------------------------------------------- advertencia precaucion el equipo puede caer y ocasionar lesiones. ? no cargue esta mquina utilizando el soporte de levante si tiene instalado algn accesorio pesado, como un remolque o un cilindro de gas. ? levante este equipo nicamente con equipo cuya capacidad de levante sea la adecuada. ? asegrese que la mquina est bien nivelada cuando se eleve. ---------------------------------------------------------------------- advertencia
3. la colocacin del equipo deber ser la adecuada para asegurar su estabilidad de lado a lado y del frente a la parte posterior cuando se est moviendo, as como al mantenerse estable por s mismo durante su operacin o servicio. 4. las condiciones normales de uso, tales como la velocidad de viaje, las condiciones de la superficie sobre la cual ser operado el remolque, las condiciones ambientales y el mantenimiento posible. 5. cumplimiento con las leyes federales , estatales y locales. (1) (1) consulte las leyes aplicables federales, estatales y locales con respecto a los requerimientos especficos para utilizar este equipo en autopistas pblicas. control de polaridad y calibres de cables con el motor apagado, conecte los cables de trabajo y de electrodo del tama?o adecuado (vea la siguiente tabla) en los bornes ubicados en el riel de montaje del tanque de combustible. para lograr polaridad positiva , conecte el cable del electrodo a la terminal marcada como ?positiva? . para lograr polaridad negativa, conecte el cable del electrodo al borne ?negativo? . estas conexiones deben verificarse en forma peridica y ser ajustadas en caso de que sea necesario. cuando suelde a una distancia considerable de la soldadora, asegrese de utilizar cables de soldadura de gran calibre. ? 11 ? calibres de cable de cobre recomendados hasta 60m (200 pies) de 60m a 76m (200- 250 pies) ciclo de trabajo de 250 amperes al 60% 1 1/0 ciclo de trabajo de 350 amperes al 25% 2/0 3/0
? 12 ? carga de la batera la sa-250 est equipada con una batera de carga hmeda. la corriente de carga se regula automticamente cuando la batera est baja (despus de encender el motor) hasta una corriente intermitente cuando la batera est totalmente cargada. cuando reemplace, puentee o conecte de otra forma la batera a los cables de la misma, debe tomarse en cuenta la polaridad adecuada. el sistema es de tierra negativa. servicio previo a la operacion lea las instrucciones de operacin y mantenimiento del motor que se proporcionan con esta mquina. ------------------------------------------------------------ aceite de fbrica, esta unidad trae el crter del motor lleno con aceite 10w30 de alta calidad. este aceite debe ser adecuado para la mayora de las temperaturas ambiente tpicas. consulte el manual de operacin del motor para conocer las recomendaciones especficas del fabricante del motor. despus de recibir la soldadora, revise la varilla del motor para asegurarse de que el aceite est en la marca de?lleno?. no llene hasta el tope. combustible llene el tanque de combustible con el grado de combustible recomendado en el manual del operador del motor. asegrese de que la vlvula del combustible en el recipiente de sedimentos se encuentre en la posicin de abierta. sistema de enfriamiento de fbrica, el sistema de enfriamiento se ha llenado con una mezcla de 50-50 de anticongelante de etilen- glicol y agua. verifique el nivel del radiador y agregue una solucin de 50-50 segn sea necesario. (vea el manual de motor o la seccin del contenedor de anticongelante para saber que otro anticongelante puede ser utilizado). la gasolina puede causar incendios o explosiones. ? apague la mquina cuando este llenando el tanque de combustible. ? nofume cuando vierta el combustible. ? no llene hasta el tope el tanque de combustible. ? evite que se genere alguna chispa o flama cerca del tanque. ? limpie el combustible que se haya derramado y deje que los vapores se dispersen antes de arrancar el motor. ------------------------------------------------------------------------ advertencia precaucion los gases de la bateria pueden provocar una explosin. ? evite chispas, flamas y cigarros en el rea de la batera. el acido de la bateria puede quemar los ojos y la piel. ? utilice guantes y proteccin para los ojos y tenga cuidado al trabajar cerca de la batera. para evitar una explosion cuando: a) instale una nueva batera - desconecte primero el cable negativo de la batera anterior, y conecte hasta el final el cable negativo a la nueva batera. b) conecte un cargador de batera - retire la batera de la soldadora desconectando primero el cable negativo, despus el positivo y al ltimo la pinza de la batera. cuando la vuelva a instalar, conecte al final el cable negativo. c) conecte cables desde otra batera - conecte primero el cable positivo a la batera y despus el negativo al cable de aterrizaje en la base. para evitar da?os electricos cuando: a) instale una nueva batera b) conecte cables desde otra batera. utilice la polaridad correcta - tierra negativa . ? para evitar que la bateria se descargue, si usted tiene un interruptor de encendido, apguelo cuando el motor no est funcionando. ? para evitar que la batera se deforme, apriete las tuercas en el sujetador de la batera, slo hasta que queden ajustadas. ------------------------------------------------------------------------ advertencia
operacion del motor opere la soldadora con las puertas cerradas. dejar las puertas abiertas cambia el flujo de aire dise?ado y puede provocar sobrecalentamiento. encendido del motor perkins d3.152 a) gire el control del gobernador a ?high? (alto). b) gire el control de encendido a ?on? (encendido). c) oprima el botn ?reset? (restablecer). d) oprima el botn ?start? (inicio). deje de presionar cuando el motor haya arrancado. e) si el motor no arranca en 60 segundos, espere 30 segundos antes de repetir el procedimiento anterior. f) permita que el motor funcione a alta velocidad automtica durante algunos minutos para que se caliente. los motores fros tienden a funcionar a una velocidad demasiado baja para suministrar el voltaje requerido para lograr una operacin automtica adecuada. ? 13 ? encendido en climas fros -- cuando las temperaturas nocturnas oscilan entre -12c (10f) y ms bajas, utilice el sistema estndar de encendido ?thermostart? instalado en todos los motores. siga las instrucciones en la placa de identificacin y en el manual del motor que se incluye con la soldadora. con las bateras cargadas totalmente y el aceite de peso adecuado, el sistema ?thermostart? opera satisfactoriamente an a temperaturas menores a -18c (0of). si el motor debe encenderse frecuentemente a temperaturas menores a, (-12c), 10f es recomendable eliminar el ?thermostart? e instalar el estuche opcional de encendido por ter. las instrucciones de instalacin y operacin se incluyen en el estuche. utilice el encendido por ter slo cuando sea necesario porque el uso excesivo disminuye la vida til del motor . apagado del motor perkins d3.152 a) gire el control de encendido a ?off? (apagado). al final de cada da de trabajo con la soldadora, vuelva a llenar el tanque de combustible para disminuir la condensacin de humedad en el tanque. asimismo, la falta de combustible tiende a arrastrar la suciedad en el sistema de combustible. verifique los niveles de aceite del crter y de agua del radiador. no intente utilizar este equipo hasta que haya ledo cuidadosamente el manual del fabricante del motor proporcionado con su soldadora. este incluye precauciones de seguridad importantes, instrucciones detalladas del motor, de operacin y mantenimiento y listas de partes. ------------------------------------------------------------------------ la descarga electrica puede causar la muerte. ? no toque las partes elctricamente activas o el electrodo directamente con la piel o con ropa hmeda. ? aslese del trabajo y tierra ? siempre utilice guantes aislantes secos. ------------------------------------------------------------------------ los humos y los gases pueden ser peligrosos. ? utilcela en reas abiertas bien ventiladas, o abra respiraderos. ------------------------------------------------------------------------ las partes moviles pueden lesionar. ? no opere la mquina con las puertas abiertas o sin las guardas de proteccin. ? apague la mquina antes de darle servicio. ? mantngase alejado de las partes mviles. ------------------------------------------------------------------------ lea la informacin de advertencia adicional al principio de este manual. ------------------------------------------------------------ advertencia
cuando se requiere un arco ?agresivo? y vigoroso, normalmente para soldadura vertical y sobrecabeza, utilice una programacin ms alta del ?selector de rango de corriente? y un voltaje ms bajo de circuito abierto. por ejemplo: para obtener 175 amperes y un arco vigoroso, coloque el ?selector de rango de corriente? en la posicin de 240-160 y coloque el ?ajuste fino de corriente? en 175 amperes. no intente colocar el ?selector de rango de corriente? entre los cinco puntos designados en la placa identificacin. ------------------------------------------------------------------------ estos interruptores tienen una leva de resortes que hace casi imposible programar este interruptor entre los puntos designados. operacin del gobernador encienda el motor con el interruptor selector del gobernador en la posicin de ?high idle? (automtica alta). permita que funcione a alta velocidad automtica durante varios minutos para que el motor se caliente. las velocidades de operacin son las siguientes: el gobernador es controlado por un interruptor de palanca de ?control del gobernador? (idler control) en el panel de control de la soldadora. el interruptor tiene las dos siguientes posiciones: 1. en la posicin ?high? (alta), el gobernador est apagado y el motor funciona a la alta velocidad controlada por el gobernador. 2. en la posicin ?automatic? (automtica), el gobernador opera en la siguiente forma: a. cuando se suelda o se consume energa para luces o herramientas (aproximadamente un mnimo de 100-150 watts) de los receptculos, el motor opera a velocidad total. b. cuando se termina de soldar o la carga de energa es desactivada, comienza un retardo de tiempo fijo de 15 segundos aproximadamente. este retardo de tiempo no puede ajustarse. c. si no se reinicia la carga de energa o el trabajo de soldadura antes de que el retardo de tiempo termine, el gobernador reduce la velocidad del motor a baja automtica. info. pedido motor carga total vel. alta vel. baja k1283- todas perkins diesel 1725 1800 1350 operacion de la soldadora ciclo de trabajo la capacidad nominal de salida nema de la sa-250 es de 250 amperes a 30 (1) voltios de arco en un ciclo de trabajo del 60%. el ciclo de trabajo se basa en un periodo de 10 minutos; por lo tanto, la soldadora puede cargarse a una salida nominal durante 6 minutos de cada periodo de diez. (1) la capacidad nominal de ?salida adicional? de lincoln a un ciclo de trabajo del 60% es de 250 amperes a 40 voltios. control de la corriente de soldadura no gire el ?selector de rango de corriente? mientras suelde porque la corriente puede formar arcos entre los contactos y da?ar el interruptor. ------------------------------------------------------------------------ el ?selector de rango de corriente? proporciona cinco rangos superpuestos de corriente. el ?ajuste fino de corriente? ajusta la corriente del mnimo al mximo dentro de cada rango. el voltaje de circuito abierto tambin es controlado por el ?ajuste fino de corriente? lo que permite controlar las caractersticas del arco. una programacin de alto voltaje de circuito abierto proporciona un arco suave de ?soldadura? con la mejor resistencia para las explosiones del arco, lo que es preferible para la mayora de las soldaduras. para obtener esta caracterstica, coloque el ?selector de rango de corriente? en la posicin ms baja que continua proporcionando la corriente que usted necesita, y ponga el ?ajuste fino de corriente? cerca del mximo. por ejemplo: para obtener 175 amperes y un arco suave, coloque el ?selector de rango de corriente? en la posicin de 190-120 y despus coloque el ?ajuste fino de corriente? en 175 amperes. ? 14 ? la descarga electrica puede causar la muerte. ? no toque las partes elctricamente activas o el electrodo con la piel o ropa mojada. ? aslese del trabajo y tierra. los humos y gases pueden ser peligrosos. ? no respire los vapores. ? utilice ventilacin o los tubos de escape para eliminar los vapores de la zona de respiracin. las chispas de soldadura pueden causar un incendio o una explosin. ? mantenga alejado el material flamable. los rayos del arco de soldadura pueden quemar. ? utilice proteccin para ojos, odos y cuerpo. advertencia precaucion precaucion
mantenimiento instrucciones generales para soldadoras de motor diesel 1. sopletee la soldadora y los controles con una manguera de aire por lo menos una vez cada dos meses. en lugares particularmente sucios, tal vez esta limpieza sea necesaria una vez a la semana. utilice aire a baja presin para evitar que la suciedad entre al aislamiento. 2. no deben engrasarse los contactos del ?selector de rango de corriente?. para mantener los contactos limpios, gire totalmente el control de corriente con frecuencia. es recomendable mover la manija de la posicin mxima a la mnima dos veces todas las ma?anas antes de empezar a soldar. ? 15 ? energa auxiliar la energa auxiliar de ca, proporcionada como un estndar, tiene una capacidad nominal de 3.0 kva de ca de 115/230v (60 hz). con la energa auxiliar de ca de 115/230v, 3.0 kva, se proporciona un receptculo dplex tipo tierra de 115v (la configuracin nema es 5-15r). para la energa de ca de 230v, se proporciona un receptculo dplex tipo tierra (la configuracin nema es 6-15r). el circuito est protegido con interruptores automticos. la capacidad nominal de 3.0 kva permite una corriente mxima continua de 13 amperes, que puede ser consumida del receptculo dplex de 230 voltios. asimismo, es posible consumir 26 amperes del receptculo dplex de 115 voltios. el receptculo dplex de 115 voltios tiene una configuracin que permite el consumo de 15 amperes a partir de cualquier mitad. por lo tanto, en esta mquina, pueden consumirse hasta 15 amperes continuos a partir de una mitad y el restante de 11 amperes a partir de la otra. la carga total combinada de todos los receptculos no debe exceder los 3.0 kva. se encuentra disponible un juego opcional de enchufe de potencia. cuando se especifica este juego, al cliente se le proporciona un enchufe para cada receptculo. en este caso, recibir dos enchufes de 15 amperes y 115 voltios (la configuracin nema es 5- 15p) y dos enchufes de 15 amperes y 230 voltios (la configuracin nema es 6-15p). haga que un tcnico calificado realice los trabajos de mantenimiento y localizacin de averas. apague el motor antes de trabajar en el interior de la mquina. en algunos casos, tal vez sea necesario retirar las cubiertas de proteccin para realizar el mantenimiento requerido. retire las cubiertas de proteccin slo cuando sea necesario y vulvalas a colocar cuando el mantenimiento haya terminado. siempre tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de las partes mviles. no ponga sus manos cerca del ventilador del abanico de enfriamiento del motor. si un problema no puede corregirse siguiendo las instrucciones, lleve la mquina al taller de servicio autorizado lincoln ms cercano. ----------------------------------------------------------------------- la descarga electrica puede causar la muerte ? no toque las partes elctricamente activas o un electrodo con la piel o ropa mojada o hmeda. ? aslese del trabajo y tierra. ? siempre utilice guantes aislantes secos. ------------------------------------------------------------------------ los humos y los gases pueden ser peligrosos. ? usela en reas abiertas bien ventiladas o abra respiraderos. ------------------------------------------------------------------------ las partes moviles pueden lesionar. ? no opere la mquina con las puertas abiertas o sin las cubiertas de proteccin. ? apague la mquina antes de darle servicio. ? mantngase alejado de las partes mviles. ------------------------------------------------------------------------ lea la informacin de advertencia adicional en las primeras pginas de este manual. ----------------------------------------------------------- advertencia
3. cambie el aceite del crter regularmente utilizando el grado adecuado de aceite tal y como se recomienda en el manual de operacin del motor. 4. cambie el filtro de aceite de acuerdo con las instrucciones del manual del operador del motor. cuando cambie el filtro, agregue un cuarto de litro de aceite al crter para reemplazar el aceite que se queda en el filtro durante la operacin. 5. inspeccione el filtro de aire diariamente - con mayor frecuencia en condiciones de polvo. cuando sea necesario, lmpielo y reemplcelo. nunca deber quitarse el filtro mientras el motor est funcionando. 6. cambie los filtros de combustible diesel cada 500 horas de operacin. 7. las bandas del ventilador tienden a aflojarse despus de las primeras 30 40 horas de operacin. revise y apriete si es necesario. no apriete demasiado. 8. vierta una gota de aceite en el eje del ?selector de rango de corriente? por lo menos una vez al mes. 9. consulte el manual de operacin del fabricante del motor para obtener instrucciones detalladas sobre el mantenimiento del motor y localizacin de averas. sistema de enfriamiento la sa-250 est equipada con un radiador de presin. conserve la tapa del radiador bien apretada para evitar la prdida de refrigerante. limpie y enjuague el sistema de enfriamiento periodicamente para evitar la obstruccin del pasaje y el sobrecalentamiento del motor. cuando se necesite anticongelante, siempre utilice uno que sea permanente. rodamientos la soldadora est equipada con un rodamiento de revestimiento doble, que tiene suficiente grasa para durar indefinidamente bajo condiciones normales de servicio. cuando la soldadora se utiliza constantemente, o en lugares excesivamente sucios, tal vez sea necesario agregar media onza de grasa al a?o. una porcin de grasa de una pulgada de ancho, una de largo y una de alto, pesa aproximadamente media onza. el exceso de grasa es mucho peor que la falta de la misma. cuando engrase los rodamientos, evite que el rea est sucia. limpie totalmente los aditamentos y utilice equipo de limpieza. la mayora de las fallas en los rodamientos son provocadas por la suciedad que entra durante la aplicacin de grasa ms que por la falta de la misma. conmutador y escobillas el equipo giratorio sin cubrir puede ser peligroso. tenga cuidado para que sus manos, cabello, ropa o herramientas no queden atrapados en las partes giratorias. protjase de las partculas que pueden saltar de la armadura giratoria cuando lime el conmutador. ------------------------------------------------------------------------ las escobillas del generador se ajustan adecuadamente cuando se enva la soldadora. no requieren atencin en particular. no mueva las escobillas ni ajuste la posicin del balancn. el cambio de las escobillas puede dar como resultado: ? modificacin en la salida de la mquina ? da?os al conmutador ? desgaste excesivo de escobillas periodicamente inspeccione el conmutador, los anillos de deslizamiento y las escobillas, retirando las cubiertas. no retire o vuelva a colocar estas cubiertas mientras la mquina est funcionando. los conmutadores y los anillos de deslizamiento requieren poca atencin. sin embargo, si adquieren un color negro o parecen desnivelados, encrguese de que personal de mantenimiento con experiencia los limpie utilizando una lija fina o una piedra de conmutador. nunca utilice tela de esmeril o papel para este fin. reemplace las escobillas cuando lleguen a 3,5 cm (1/4?) del cable. debe mantenerse a la mano un juego completo de escobillas de repuesto. las escobillas lincoln tienen una cara curva para ajustarse al conmutador. haga que personal experimentado de mantenimiento ajuste estas escobillas, limando ligeramente el conmutador a medida que la armadura gira a velocidad total hasta que se haga contacto con toda la cara de las escobillas. despus de limar, elimine el polvo con aire a baja presin. para ajustar las escobillas de los anillos de deslizamiento, pngalas en su lugar. despus, deslice un extremo de una lija fina entre los anillos de deslizamiento y las escobillas, con la parte spera hacia las escobillas. presione ligeramente con los dedos la parte superior de las escobillas, jale la lija alrededor de la circunfencia de los anillos, nicamente en direccin de la rotacin - hasta que las escobillas se ajusten adecuadamente. adems, lime el anillo de deslizamiento con una piedra fina. las escobillas deben sentar al 100%. la formacin de arcos o un desgaste excesivo de la escobilla del excitador indican la posible desalineacin del eje. haga que un taller de servicio autorizado revise y realinie el eje. ? 16 ? k1283-todas 9.5 lts (10 qts) advertencia julio 96 informacion del pedido capacidad del siste- ma de enfriamiento
localizacion de averias haga que un tcnico calificado realice los trabajos de mantenimiento y localizacin de averas. apague el motor antes de trabajar en el interior de la mquina. en algunos casos, tal vez sea necesario retirar las cubiertas de proteccin para realizar el mantenimiento requerido. retire las cubiertas de proteccin slo cuando sea necesario y vulvalas a colocar cuando el mantenimiento haya terminado. siempre tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de las partes mviles. no ponga sus manos cerca del ventilador del abanico de enfriamiento del motor. si un problema no puede corregirse siguiendo las instrucciones, lleve la mquina al taller de servicio de autorizado lincoln ms cercano. ----------------------------------------------------------------------- la descarga electrica puede causar la muerte ? no toque las partes elctricamente activas o un electrodo con la piel o ropa mojada o hmeda. ? aslese del trabajo y tierra. ? siempre utilice guantes aislantes secos. ------------------------------------------------------------------------ los humos y los gases pueden ser peligrosos. ? usela en reas abiertas bien ventiladas o abra respiraderos. ------------------------------------------------------------------------ las partes moviles pueden lesionar. ? no opere la mquina con las puertas abiertas o sin las cubiertas de proteccin. ? apague la mquina antes de darle servicio. ? mantngase alejado de las partes mviles. ------------------------------------------------------------------------ lea la informacin de advertencia adicional en las primeras pginas de este manual. mantenimiento del gobernador antes de realizar trabajos elctricos en la tarjeta de circuito impreso del gobernador, desconecte la batera. ------------------------------------------------------------------------ 1. el vstago del selenoide debe funcionar libremente, porque si se atora puede provocar velocidad excesiva en el motor. si lo anterior sucede, asegrese de que el vstago est alineado adecuadamente con la palanca de la mariposa. aplique polvo de grafito al vstago aproximadamente una vez al a?o. 2. cuando se realice cualquier servicio, vuelva a ensamblar los fuelles de goma en el vstago del selenoide, con el orificio de ventilacin en la parte ms baja. 3. la operacin adecuada del gobernador requiere el aterrizaje ptimo de la tarjeta del gobernador (a travs de su montaje), del interruptor magntico y de la batera. 4. si se desea, la soldadora puede utilizarse sin gobernador automtico al colocar el interruptor de ?control del gobernador? en la posicin ?high idle? (alta automtica). 5. cuando instale una nueva batera o utilice una batera en puente para encender el motor, asegrese de que la polaridad de la batera est conectada adecuadamente. la polaridad correcta es tierra negativa. una conexin incorrecta puede dar como resultado da?os al alternador del motor y a la tarjeta de circuito impreso. placas de identificacin cada vez que se realice el mantenimiento de rutina a esta mquina, o por lo menos una vez al a?o, inspeccione todas las placas de identificacin y las etiquetas para ver si son legibles. reemplace aquellas que ya no lo sean. consulte la lista de partes para el nmero de parte de repuesto. ? 17 ? precaucion advertencia
? 18 ? problema la mquina no conserva el ?calor? constantemente. la soldadora funciona pero no genera corriente. el arco de soldadura hace ruido y salpica en exceso. causa posible de desajuste conmutador spero o sucio. las escobillas pueden estar desgastadas hasta el lmite. el circuito de campo puede tener conexiones de resistencia variable o un circuito abierto intermitente, debido a conexiones sueltas o a un alambre roto. las conexiones de los cables de electrodo y trabajo pueden ser deficientes. pudo haberse instalado un grado equivocado de escobillas en el generador. el restato de campo tal vez haga contacto deficiente y se sobrecaliente. las escobillas del generador o del excitador pueden estar sueltas o no existir. el excitador puede estar funcionando inadecuadamente. el circuito de campo del generador o excitador puede estar abierto. el excitador puede tener excitacin nula. el circuito de campo de series y el circuito de la armadura pueden estar, los circuitos abiertos o en corto. la programacin de corriente puede ser muy alta. la polaridad puede estar equivocada . solucion ajuste y limpie el conmutador. reemplace las escobillas. verifique la corriente de campo con el ampermetro para conocer la variacin de la corriente. apriete todas las conexiones. utilice nicamente las escobillas recomendadas por lincoln. inspeccione y limpie el restato. asegrese de que todas las escobillas hagan contacto con el conmutador y que tengan una tensin adecuada en los resortes. verifique el voltaje de salida del excitador con un voltmetro o lmpara. verifique si existen circuitos abiertos en el restato, cables de campo y bobinas de campo. tambin revise los resistores. excite campos (1) . revise el circuito con un timbre o voltmetro. verifique la programacin y la salida de corriente con un ampermetro. verifique la polaridad. trate de invertir la polaridad o pruebe un electrodo de la polaridad contraria. localiza cion de a verias (1) vea la seccin "excitacin de campos" en la pgina siguiente.
? 19 ? problema la corriente de soldadura es muy alta o muy baja comparada con la indicacin en el selector. el arco se interrumpe continua- mente area posible de desajuste la salida del excitador es baja provocando una salida inferior en comparacin a la indicacin del selector. velocidad de operacin muy baja o muy alta. el interruptor "selector de corriente" puede estar colocado en una posicin intermedia solucion verifique el circuito del campo del excitador. coloque el tornillo de ajuste del gobernador a una velocidad de 1800 rpm. coloque el interruptor en el centro del rango de corriente deseado. localiza cin de a veras (continuacin) (1) excitacin de los campos energa auxiliar de ca: 1. pare el motor de la soldadora y retire la cubierta del excitador. 2. coloque el ?control de ajuste fino? (reostato) a ?100? en el selector. 3. utilizando una batera automotriz de 12 voltios, conecte su terminal negativa al portaescobilla negativa. el portaescobilla negativo es el que se encuentra ms cerca de la laminacin del rotor. vea el diagrama de cableado. con el motor sin funcionar, ponga en contacto la terminal de batera positiva con el portaescobilla positivo. retire la batera del circuito. 4. vuelva a colocar la cubierta del excitador. encienda la soldadora y deber presentarse voltaje en el generador.
el motor no regresa a baja en aproximadamente 15 segundos coloque el interruptor del gobernador en la posicin ?auto? verifique si el foco de la presin de aceite est encendido y el alternador cargando foco apagado foco encendido continuidad adecuada abierta el motor no genera velocidad cuando: se inicia el arco la carga de potencia auxiliar est encendida el interruptor magntico en el circuito de soldadura est la carga de energa es defectuoso. no cierra muy peque?a intente una carga superior para verificar; conecte el alambre rojo a los 150 watts de la tarjeta p.c. al armazn de la soldadora el motor no genera velocidad reemplace la tarjeta p.c. el motor genera el motor no genera velocidad cuando el arco velocidad se enciende reemplace la tarjeta de p.c. reemplace el interruptor magntico en el circuito de soldadura ? 20 ? si el foco del aceite est bien, reemplace el interruptor de presin de aceite reemplace el interruptor 1.interruptor magntico en el circuito de soldadura puede estar atorado/cerrado 2. revise la continuidad de la bobina de selenoide del gobernador (25 ohms) 3. reemplace la tarjeta de circuito impreso gua de localizacin de averas en el gobernador electrnico verifique la continuidad del interruptor del gobernador
? 21 ? 
    
  
                     
   
 


      
        
     
   
   !    


      
  " 
     
#      " $ % &         " "
   
         "  " " "    ## 
       ! 
 
      '  (   ! 
          

 
    
   !    ) & )%     
    $         
 " "
"
$ " "  !  
 
 
     !'##(  
 
 % &
&  
  '( '(*'!## #(       +   ' 
(     
         + %      "   "  "       + !
   !
  #     
 * !   ,!

      ' 
(     ## # 
   #  #    
    #* #   #  !!  " % " & ,!

 ,%
  
     

 
!     ! 
!   # + 
! -   .  .  .).#   . .## # .).
! #  ' (  
!   

           &       !
   
#   
!   
   !   
 
&   )    "  &     /  
 
  
 

 $&&")  '
 


  ( !
! -   . &.
!   .)%.#!   . %.    .)%.
! # !  


 
  

! 

    ! 
! #

 !   
0
!  !  


 
   ! 

 
# nota:este diagrama slo es para referencia. es posible que no sea el preciso para todas las maquinas que cubre este manual. e l diagrama especfico para su mquina en particular se encuentra dentro de la misma en uno de los paneles del compartimiento. diagrama de cableado de la sa-250
notas ? 22 ?
? 23 ? ensamble general lista de partes p-237-c g2632 10-7-93
? 24 ? 1 ensamble del motor perkins perkins engine assembly l9152 1 ref. montaje del motor engine mtg. reference m8859-19 2 sello del gobernador governor seal t8628 1 2 tanque de combustible fuel tank l3398-19 1 tornillo de cabeza hexagonal 3/8-16x2.25hex head cf000134 4 3/8-16x2.25 cap screw roldana sencilla plain washer s9262-56 8 roldana de seguridad lock washer e106a-4 4 tuerca hexagonal 3/8-16 3/8-16 hex nut cf000067 4 3 empaque del tanque de gas gas tank gasket s10437-a 1 4 tapn del combustible fuel cap s10149 1 5 filtro de combustible fuel strainer s6185 1 conector de la manguera hose connector t13595 1 6 abrazadera de la manguera hose clamp t13777-5 1 7 el ensamble del radiador y radiator & shell assembly de la cubierta incluye: includes: l5787-1 1 ensamble de la cubierta del radiador radiator shell assembly l3095-2 1 radiador radiator g1087 1 tapn de llenado filler cap s9970 1 soporte de montaje mounting bracket m13365 1 roldana sencilla plain washer s9262-5 2 roldana de seguridad lock washer e106a-5 2 tuerca hexagonal hex nut 1/2-13 2 anillo de refuerzo radiator shroud m8858-3 1 soporte de montaje izquierdo left mounting bracket m13381-l 1 soporte de montaje derecho right mounting bracket m13381-r 1 roldana de goma rubber washer t10355-3 12 roldana sencilla plain washer s9262-121 6 contratuerca lock nut t9187 6 grifo de drenado drain cock t9956 1 tornillo de cabeza hexagonal hex head cap screw 1/4-20x.625 4 roldana sencilla plain washer s9262-23 4 roldana de seguridad lock washer e106a-2 4 tuerca hexagonal hex nut 1/4-20 4 espaciador spacer s10731-28 2 tornillo de cabeza hexagonal hex head cap screw 5/16-18x1.25 2 roldana sencilla plain washer s9262-121 2 roldana de seguridad lock washer e106a-3 2 tuerca hexagonal hex nut 5/16-18 2 tornillo de cabeza hexagonal 1/2-13x1.25 hex head 1/2-13x1.25 cap screw cf000030 2 roldana sencilla plain washer s9262-5 2 roldana de seguridad lock washer e106a-5 2 tuerca hexagonal 1/2-13 1/2-13 hex nut cf000027 2 roldana de seguridad lock washer e106a-3 6 tornillo roscador thread forming screw s9225-26 6 8 manguera del radiador superior top radiator hose m13364 1 9 abrazadera de la manguera hose clamp s10888-8 2 9 manguera del radiador inferioir bottom radiator hose l5779 1 abrazadera de la manguera hose clamp (se utiliza en bombas de agua) (used on water pump) s10888-16 1 abrazadera de la manguera hose clamp s10888-8 1 10 mofle muffler l4911 1 11 tapon contra lluvia rain cap s9563-1 1 12 filtro de aire air filter m13376 1 banda de montaje del filtro de aire air filter mtg. band s15988 2 tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x.75 hex head 5/16-18x.75 cap screw cf000040 4 roldana de seguridad lock washer e106a-3 4 tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 hex nut cf000029 4 13 manguera de toma de aire air intake hose m13390 1 abrazadera de la manguera hose clamp (maguera del filtro de aire) (hose to air filter) s10888-29 1 abrazadera de la manguera hose clamp (manguera del motor) (hose to engine) s10888-33 1 14 batera battery m9399-4 1 tapn cap t14654 1 15 sujetador de la batera battery clamp bracket. s12471-1 1 gancho de la pinza de la batera battery clamp hook t8818-3 2 roldana de seguridad lock washer e106a-3 2 tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 hex nut cf000029 2 16 cable del arrancador starter cable s8070-31 1 no. de no. art.descripcin en espa?ol descripcin en ingls part. req?d. 17 cable de aterrizaje ground cable s8070-28 1 roldana sencilla plain washer s9262-4 1 roldana de seguridad lock washer e106a-4 1 tuerca hexagonal 3/8-16 hex nut cf000067 1 18 motor del arrancador starter motor m13358 1 tornillo de cabeza hex head cap screw hexagonal3/8-16x1.50 3/8-16x1.50 cf000066 1 tornillo de cabeza hex head cap screw hexagonal3/8-16x1.75 3/8-16x1.75 cf000112 2 roldana de seguridad lock washer e106a-4 3 tuerca hexagonal 3/8-16 3/8-16 hex nut cf000067 3 19 ensamble del generador generator assembly see p148-e1 ref.de montaje del generador generator mounting ref.m8859-20 2 20 ensamble de acoplamiento coupling assembly see p148-e1 21 ensamble de la base soldada base welded assembly l5780 1 22 ensamb. del soporte de levante lift bail assembly m13631 1 tornillo de cabeza hexagonal hex head cap screw t8833-24 4 roldana de seguridad lock washer e106a-5 4 tuerca hexagonal 1/2-13 1/2-13 hex nut cf000027 4 cubierta del soporte de levante lift bail cover t9128-1 1 23 sello del soporte de levante lift bail seal t9129-1 1 24 riel del tanque de gas gas tank rail m13370 1 tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x.75 hex head 5/16-18x.75 cap screw cf000040 2 roldana sencilla plain washer s9262-121 1 roldana de seguridad lock washer e106a-3 2 tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 hex nut cf000029 2 25 ensamble del panel de salida output panel assembly m13942-3 1 tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x.75 hex head 5/16-18x.75 cap screw cf000040 2 roldana sencilla plain washer s9262-121 1 roldana de seguridad lock washer e106a-3 2 tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 hex nut cf000029 2 26 ensamble del soporte posterior rear support assembly m8237-7 1 tornillo roscador thread forming screw s9225-28 4 roldana de seguridad lock washer e106a-16 4 27 ensamble del panel de control control panel assembly veap237-d 1 tornillo roscador thread forming screw s9225-22 5 roldana sencilla plain washer s9292-121 5 roldana de seguridad lock washer e106a-14 5 28 panel trasero posterior rear lower panel m8640-31 1 tornillo roscador thread forming screw s9225-22 4 roldana sencilla plain washer s9262-121 4 roldana de seguridad lock washer e106a-14 4 29 techo roof l6253 1 angulo de mont. (post.) mtg. angle (rear) t9428 2 angulo de mont (frontal) mtg. angle (front) s13593 2 tonillo de cabeza cuadrada 5/6-18x1.00 square 5/6-18x1.00 head screw cf000310 4 tuerca de seguridad lock nut t9187 4 30 puerta door l6659-b 2 31 pasador de chaveta cotter pin s10750-2 6 32 ventilador fan l5783 1 tornillo de cabeza hexagonal hex head cap screw t8833-38 4 roldana de seguridad lock washer e106a-3 4 33 guarda del ventilador fan guard s15997 1 tornillode cabeza redonda #10-24x.50 round #10-24x.50 head screw cf000047 2 roldana sencilla plain washer s9262-27 2 roldana de seguridad lock washer e106a-1 2 tuerca cuadrada #10-24 #10-24 square nut cf000154 2 34 guarda del ventilador fan guard s11926-2 1 tornillo de cabeza redonda #10-24x.50 round #10-24x.50 head screw cf000047 2 roldana sencilla plain washer s9262-27 2 roldana de seguridad lock washer e106a-1 2 tuerca cuadrada #10-24 #10-24 square nut cf000154 2 35 transformador de corriente current transformer vea p237-b1 tornillo de cabeza hexagonal 1/4-20x2.00 hex head 1/4-20x2.00 cap screw cf000100 2 espaciador spacer s10918-4 2 roldana de seguridad lock washer e106a-2 2 tuerca hexagonal 1/4-20 1/4-20hex nut cf000017 2 no. de no. art.descripcin en espa?ol descripcin en ingls part. req?d. 10-7-93 ensamble general lista de partes p-237-c.1
? 25 ? 36 roldana sencilla plain washer s9262-4 1 roldana de seguridad lock washer e106a-4 1 tuerca hexagonal3/8-16 3/8-16 hex nut cf000067 1 38 defensa de la puerta door bumper t15154 2 40 ensamble del gancho de la puerta door hook assembly s10656-1 2 41 ensamble del gancho de la puerta door hook assembly s10656-2 2 46 caja de control del mdulo de wire feed module control box alimentacin de alambre vea p231-a 1 47 ensamble del panel neg. de salida neg. output panel assembly vea p231-e 1 tornillo autoroscante self-tapping screw s8025-92 3 tornillo de cabeza hexagonal hex head cap screw 1/2-13x.625 1/2-13x.625 cf000169 2 partes que no se muestran: tornillo autoroscante self-tapping screw s8025-70 8 roldana washer t10878 4 roldana sencilla plain washer s9262-107 1 etiqueta con logotipo logo decal s11893-1 2 etiqueta de advertencia warning decal t13086-62 2 etiqueta de precaucin caution decal s17851 1 etiqueta de advertencia fuel warning decal de combustible t13086-26 2 etiqueta de aterrizaje earth ground connection decal t13260-4 1 seguro de la puerta door catch decal t11030 2 etiqueta de advertencia warning decal m16197 1 etiqueta de tres a?os de garanta 3 year warranty decal s19633-2 1 etiqueta de responsabilidad liability label (se incluye con el motor) (supplied w/engine) s17200-211 1 etiqueta de instrucciones del motor engine instruction tag m17238 1 opciones instaladas de campo: mdulo de alimentacin de alambre wire feed module k623-1 juego de accesorios accessory kit k703 remolque - 2 ruedas trailer - 2 wheeled abajo de 10mph (16kmh) (under 10 mph) k769 juego de eter ether kit k793 kit high freq. high freq. kit k799 clavija de alimentacin generator power plug del generador k802c juego de la vlvula de agua water valve kit k844 juego de receptculo gfci gfci receptacle kit k896-2 juego de control remoto remote control kit k924-1 juego de conexin neutral neutral to chassis al chass bonding kit s21047 unidad de control linc-thaw linc-thawcontrol unit l2964-5 no. de no. art.descripcin en espa?ol descripcin en ingls part. req?d. 10-7-93 ensamble general lista de partes p-237-c.2
notas ? 26 ?
? 27 ? ensamble del panel de control lista de partes p-237-d l9162 10-7-93     "  &   $ %   "  "    %  
? 28 ? 1 panel de control control panel l9163 1 2 medidor de aceite oil gauge s7599 1 codo hembra female elbow t11661 1 3 ampermetro ammeter s7514-4 1 4 temperatura de agua water temperature s16896 1 5 placa de indentificacin nameplate l8847 1 tornillo autoroscante self-tapping screw s8025-92 10 6 ensamb. del int. selector selector switch assembly m13335 1 tornillo de cabeza redonda #10-24x1.75 round #10-24x1.75 head screw cf000127 1 espaciador spacer s10918-60 1 tornillo de cabeza redonda #10-24x1.50 round #10-24x1.50 head screw cf000122 1 espaciador spacer s10918-69 1 roldana sencilla plain washer s9262-27 2 roldana de seguridad lock washer t9695-1 2 tuerca hexagonal #10-24 #10-24 hex nut cf000010 2 manija de control control handle m13989 1 tornillo autoroscante self-tapping screw s8025-22 1 9 reostato rheostat m5090-c 1 ensamb. de la manija de control control handle assembly s16664-4 1 tornillo de cabeza redonda 1/4-20x.375 round 1/4-20x.375 head screw cf000107 2 roldana de seguridad lock washer e106a-2 2 12 receptculo (115v) receptacle (115v) s20143-1 1 tornillo de cabeza redonda #8-32x.50 round #8-32x.50 head screw cf000033 2 roldana de seguridad lock washer t4291-a 2 tuerca hexagonal #8-32 #8-32 hex nut cf000042 2 14 receptculo - dplex receptacle - duplex (230v) (230v) s14377 1 tornillo de cabeza redonda #8-32x.50 round #8-32x.50 head screw cf000033 2 roldana de seguridad lock washer t4291-a 2 tuerca hexagonal #8-32 hex nut cf000042 2 16 interruptor switch t10800-4 2 17 puente de onda completa full wave bridge t13637 1 tornillo de cabeza redonda #8-32x.875 round #8-32x.875 head screw cf000059 1 roldana sencilla plain washer s9262-3 1 roldana de seguridad lock washer t4291-a 1 tuerca hexagonal #8-32 hex nut cf000042 1 18 botn de arranque y termostatostart & thermostart button s13146-1 2 20 interruptor magntico magnetic switch s16897 1 21 tornillo roscador thread forming screw s9225-36 2 roldana de seguridad lock washer t9695-1 2 tuerca hexagonal #10-24 #10-24 hex nut cf000010 4 22 ensamble de la tarjeta p.c. idler p.c. board del gobernador assembly m13807-1 1 espaciador spacer s10918-69 3 tornillo de cabeza redonda #8-32x1.25 round head #8-32x1.25 screw cf000193 3 roldana de seguridad lock washer t9695-3 3 roldana sencilla plain washer s9262-3 3 tuerca hexagonal #8-32 #8-32 hex nut cf000042 3 23 bloque de fusibles fuse block t15011-1 1 fusible fuse t10728-8 1 tornillo de cabeza redonda #4-40x.375 round #4-40x.375 head screw cf000001 1 roldana de seguridad lock washer t4291-b 1 tuerca hexagonal #4-40 #4-40 hex nut cf000002 1 25 ensamble del interruptor reed switch & magntico y cable lead assembly s16676-3 1 roldana sencilla plain washer s9262-30 1 roldana de seguridad lock washer e106a-14 1 tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 hex nut cf000029 1 26 interruptor de circuito circuit breaker t12287-22 4 28 hormetro engine hour meter s17475-3 1 30 ensamble del enchufe y cable plug & lead assembly s14165-4351 31 ensamble del receptculo y cable receptacle & lead assembly s14165-4361 (no se utiliza con w/wfm) (not used with w/wfm) 32 ensamble del receptculo y cable receptacle & lead assembly s14165-4371 33 ensamble del panel de control control panel assembly vea p231-d1 tornillo autoroscante self-tapping screw s8025-92 2 34 botn plug button t14659-1 2 no. de no. art.descripcin en espa?ol descripcin en ingls part. req. 6-17-94 ensamble del panel de control lista de partes p-237-d.1
? 29 ? ensamble del motor lista de partes p-237-e l9152 10-7-93
? 30 ? 1 motor perkins d3.152 perkins d3.152 engine m16934 1 2 ensamble selenoide del idler solenoid assembly, gobernador, incluye: includes: m17118 1 selenoide del gobernador idler solenoid s14885-1 1 soporte de montaje mounting bracket s16007 1 tornillo de cabeza redonda round head screw #8-32x.375 #8-32x.375 cf000006 2 roldana sencilla plain washer s9262-3 2 roldana de seguridad lock washer t4291-a 2 resorte spring t11862-321 roldana sencilla plain washer s9262-12 1 pasador del rodillo roll pin t9967-26 1 pasador del rodillo roll pin t9967-3 1 varilla del gobernador idler rod s20838 1 junta de rodeta ball joint s10623-2 1 tuerca hexagonal 1/4-28 1/4-28 hex nut cf000198 1 roldana de seguridad lock washer e106a-2 3 tuerca hexagonal 1/4-20 1/4-20 hex nut cf000017 2 tuerca hexagonal 1/4-20 1/4-28 hex nut cf000198 1 3 ensamble del tubo de oil fill tube assembly llenado de aceite m13409 1 4 lnea de aceite oil line s8133-8 1 6 interruptor de presin de aceite oil pressure switch s14446-1 1 conector t street tee t14130 1 7 soporte del alternador alternator strap m11566 1 8 ensamble del alternador alternator assembly m12883-3 1 tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x1.00 hex head 5/16-18x1.00 cap screw cf000062 1 roildana de seguridad lock washer e106a-3 1 roldana sencilla plain washer s9262-56 1 9 banda del ventilador fan belt t14162 1 11 tapn pipe plug s10780-4 1 12 lnea de alimentacin de combustible fuel feed line t10642-911 conector del tubo tube connector t14163 1 conector de la manguera hose connector t13595 1 abrazadera de la manguera hose clamp t13777-1 2 13 lnea de retorno de combustible fuel return line t10642-1141 acoplamiento coupling t13925-2 1 abrazadera de la manguera hose clamp t13777-5 1 14 malla del filtro de aceite oil filter strainer s17200-651 15 empaque del filtro de aceite oil filter gasket s17200-362 no. de no. art. descripcin en espa?ol descripcin en ingls part. req. ensamble del motor lista de partes p-237-e.1
? 31 ? generador de soldadura y acoplamiento lista de partes p-124-f 87 jn 9 8 5 37 4 35 33 28 28 27 31a 34 31 29 26 1 3 39 2 2a 11 21 7 14 40 15 36 18 17 16 20a 20b
? 32 ? 1 armazn frame l5772 1 bobina del interpolo interpole coil & pole, includes: y el polo, incluyen: (set of 2 - 3&6 o?clock) s12261-18 1 (juego de 2, 3 y 6 p.m.) bobina del interpolo interpole coil & pole, includes: y el polo, incluyen: (set of 2 - 9&12 o?clock) (juego de 2,9 y 12 p.m.) s12261-17 1 2 bobina del interpolo interpole coil (juego de 2, 3 y 6 p.m.) (set of 2 - 3&6 o?clock) s12261-18a 1 2 bobina del interpolo interpole coil (juego de 2,9 y 12 p.m.) (set of 2-9&12 o?clock) s12261-17a 1 2a pieza del interpolo interpole pole piece s12260-6 4 3 bobinas "shunt" y "series" shunt and series field coil serie coil (ver espec. de devanado) see winding specs 1 4 armadura armature m7014-12 1 5 portaescobilla brushholder m6964-2a 4 partes de la portaescobilla brushholder parts see p25-l 7 cubierta del soporte bracket cover l3391-46 1 8 balancn rocker s16986-1 1 9 rodamiento bearing m9300-80 1 11 soporte del excitador 1kw 1 kw exciter bracket m12101-1 1 11 soporte del alternador3.0 kva 3.0 kvaalternator bracket l6061-5 1 12 polo principal del excitador exciter main pole m8774-1 2 13 bobina del excitador exciter coil (ver espec. de devanado) 2 14 ensamb. de la armadura exciter armature assembly del excitador m4047-1 1 14 ensamble del rotor rotor assembly m13641-4 1 bobinas coils (ver espec. de devanado) 2 15 portaescobilla del excitador exciter brushholder s15963-a 2 partes de la portaescobilla exciter brushholder parts del excitador ver p25-m 15 portaescobilla del alternador alternator brushholder s178523-1 1 partes de la portaescobilla alternator brushholder parts del alternador ver p78-d 16 collar del mango del excitador exciter sleeve collar t5345 1 16 collar del mango del alternador alternator sleeve collar t14337 1 17 collar de seguridad locking collar t7090-1 1 18 contratuerca jam lock nut t6225-1 1 19 cubierta del excitador exciter cover l2594 1 tornillo roscador thread cutting screw s9225-8 2 20a cubierta del alternador inferior bottom alternator cover m13686 1 20b cubierta del alternador superior top alternator cover l6065 1 21 deflector (trab. con alternador) baffle (alternator jobs) m13683 1 21 deflector (trab. con excitador) baffle (exciter jobs) m12102 1 26 placa de alojamiento housing plate g1440 1 tornillo de cabeza hexagonal hex head screw t8833-35 8 (placa de alojamiento para (housing plate to engine) el motor) roldanas de seguridad lock washers e106a-4 8 (placa de alojamiento para (housing plate to engine) el motor) 27 disco de acoplamiento coupling disc m6730 1 28 placa de soporte del disco disc backing plate s8042 2 29 acoplamiento del motor engine coupling m14343-4 1 30 borne de acplamiento coupling stud t14103 4 ( parte de acoplamiento del motor ) (part of engine coupling) 31 anillo de acoplamiento coupling ring s14232 1 (externo - ms cercano al motor ) (outside - closest to engine) 31a anillo de acoplamiento (interno) coupling ring (inside) s14233 1 33 segmento del abanico blower segment m14361 1 (soldado slo en juegos de 4) (sold in set of 4 only) 34 tornillos de cabeza hexagonal hex head screws t8833-2 8 (anillos de acoplamiento para (coupling rings to armature el ncleo de la armadura) hub) 35 tornillos de cabeza hexagonal hex head screws t8833-44 8 (segmentos del abanico para (blower segments to engine el acoplamiento del motor) coupling) 36 escobilla del excitador exciter brush t7554 2 36 escobilla del alternador alternator brush t14875 2 37 escobilla del generador generator brush t2687 8 39 polos principales main poles s10745-12 4 40 ensamble del diodo del alternador alternator diode & y del disipador trmico heat sink asbly. t11976-5 1 no. de no. art. descripcin en espa?ol descripcin en ingls part. req?d. 6-19-94 generador de soldadura y acoplamiento lista de partes p-124-f.1
? 33 ? ensamble de la portaescobilla, incluye: brushholder assembly includes: m6964-2a 1 ensamble del resorte y del sujetador spring & clip assembly t8495 2 2 tornillo de cabeza hexagonal round head screw y roldana de seguridad & lockwasher t10082-21 2 3 ensamble de la placa y del retn plate & retainer assembly m6304-2b 1 4 tornillo de cabeza redonda round head cap screw 5/16-18x1/2 2 5 tornillo de cabeza hexagonal hex head cap screw 5/16-18x5/8 1 6 borne stud m6963-4 1 7 roldana de sujecin clamping washer t9020 1 8 roldana aislante insulating washer t4479 2 9 tubo aislante insulating tube s13721-1 1 10 roldana de sujecin clamping washer t2414 1 11 tornillo de cabeza hexagonal hex head cap screw 3/8-16x1.00 1 11 roldana de seguridad lockwasher e106a-16 1 no. de no. art. descripcin en espa?ol descripcin en ingls part. req. 3-10-82 portaescobilla del generador - perkins sa-250 lista de partes p-25-l 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11
? 34 ? el ensamble del portaescobilla alternator brushholder asbly, del alternador, incluye: includes: s13561 1 1 soporte de montaje mounting bracket m11123 1 2a portaescobilla brushholder s12374-a 1 2b portaescobilla brushholder s12374-b 1 3a aislador insulator t12040 1 3b aislador insulator t12040 1 4 tornillos de cabeza redonda round head screws #10-24x1-1/4 #10-24x1-1/4 2 5 tubo aislante insulating tube t6675-8 2 6 roldana aislante insulating washer s19585-2 2 7 roldana plana flat washer s9262-27 4 8 roldana de seguridad lock washer t9695-1 2 9 tuerca hexagonal #10-24 hex nut #10-24 2 10 resorte spring t6887 2 no. de no. art. descripcin en espa?ol descripcin en ingls part. req?d. 1-23-91 portaescobilla del alternador - perkins sa-250 lista de partes p-78d .040 .080 brush and slip rings
? 35 ? 52.94 31.75 20.91 28.00 22.00 22.50 * 24.50 27.12 center of gravity with oil and water in engine, but no fuel. 67.00 65.25 # 61.00 53.75* 8.12 3.00 .88 16.53 35.10 32.82 43.13 45.07 6.00 * .59 x 1.10 slots # .69 dia. holes # m8869-24 7-27-90c centro de gravedad del motor con acei- te y agua pero sin combustible 71.12 cm 55.88 cm 57.15 cm 62.23 cm 68.88 cm 1.14 m 1.09 m 83 cm 15.24 cm 53.11cm 80.64 cm 134.4 cm 89.15 cm 41.9 cm 20.62 cm 7.62 cm 2.23 cm 133.98 cm 154.94 cm 165.73 cm 170.18 cm * ranuras de 1.49 # orificios de 1.7 dibujo de dimensiones
warning aviso de precaucion attention warnung aten??o spanish french german portuguese japanese chinese korean arabic read and understand the manufacturer?s instruction for this equipment and the consumables to be used and follow your employer?s safety practices. se recomienda leer y entender las instrucciones del fabricante para el uso de este equipo y los consumibles que va a utilizar, siga las medidas de seguridad de su supervisor. lisez et comprenez les instructions du fabricant en ce qui regarde cet equipment et les produits a etre employes et suivez les procedures de securite de votre employeur. lesen sie und befolgen sie die betriebsanleitung der anlage und den elektrodeneinsatz des herste- llers. die unfallverhtungsvorschriften des arbeitgebers sind ebenfalls zu beachten. do not touch electrically live parts or electrode with skin or wet clothing. insulate yourself from work and ground. no toque las partes o los electrodos bajo carga con la piel o ropa moja- da. aislese del trabajo y de la tierra. ne laissez ni la peau ni des vte- ments mouills entrer en contact avec des pices sous tension. isolez-vous du travail et de la terre. berhren sie keine stromfhrenden teile oder elektroden mit ihrem k?rper oder feuchter kleidung! isolieren sie sich von den elektroden und dem erdboden! n?o toque partes eltricas e elec- trodos com a pele ou roupa molha- da. isole-se da pe?a e terra. keep flammable materials away. mantenga el material combustible fuera del rea de trabajo. gardez l?cart de tout matriel inflammable. entfernen sie brennbarres material! mantenha inflamveis bem guarda- dos. wear eye, ear and body protection. protjase los ojos, los odos y el cuerpo. protgez vos yeux, vos oreilles et votre corps. tragen sie augen-, ohren- und k?r- perschutz! use prote??o para a vista, ouvido e corpo.
warning aviso de precaucion attention warnung aten??o spanish french german portuguese japanese chinese korean arabic leia e compreenda as instru??es do fabricante para este equipamento e as partes de uso, e siga as prticas de seguran?a do empregador. keep your head out of fumes. use ventilation or exhaust to remo- ve fumes from breathing zone. los humos fuera de la zona de res- piracin. mantenga la cabeza fuera de los humos. utilice ventilacin o aspira- cin para gases. gardez la tte l?cart des fumes. utilisez un ventilateur ou un aspira- teur pour ?ter les fumes des zones de travail. vermeiden sie das einatmen von schweibrauch! sorgen sie fr gute be- und entlftung des arbeitsplatzes! mantenha seu rosto da fuma?a. use ventila??o e exhaust?o para remover fumo da zona respiratria. turn power off before servicing. desconectar el cable de alimenta- cin de poder de la mquina antes de iniciar cualquier servicio. dbranchez le courant avant l?entre- tien. strom vor wartungsarbeiten abs- chalten! (netzstrom v?llig ?ffnen; maschine anhalten!) n?o opere com as tampas removidas. desligue a corrente antes de fazer servi?o. n?o toque as partes eltricas nuas. do not operate with panel open or guards off. no operar con panel abierto o guar- das quitadas. n?oprez pas avec les panneaux ouverts ou avec les dispositifs de protection enlevs. anlage nie ohne schutzgeh?use oder innenschutzverkleidung in betrieb setzen! mantenha-se afastado das partes moventes. n?o opere com os paineis abertos ou guardas removidas.
? ventas y servicio a travs de las subsidiarias y distribuidores en todo el mundo 22801 st. clair ave. cleveland, ohio 44117-1199 u.s.a. tel. 216-481-8100 lder mundial en productos de soldadura y corte principal fabricante de motores industriales declaracion de garantia: lincoln electric company (lincoln) garantiza al comprador original (usuario final) que el equipo nuevo no tendr defecto alguno en la mano de obra y el material. esta garanta no surtir efecto en caso de que lincoln detecte que el equipo no se ha tratado con el debido cuidado o se ha sometido a operaciones fuera de lo normal. periodo de garantia: todos los perodos de garanta a partir de la fecha de envo al comprador original son como sigue: tres a?os: soldadoras de transformador, soldadoras de motor generador; soldadoras de inversin, alimentadores automticos de alambre, alimentadores semi-automticos de alambre, mquinas de corte por plasma, soldadoras de motor de combustin interna (excepto el motor y accesorios del motor) con una velocidad de operacin abajo de 2,000 rpm. todas las soldadoras de motor de la serie ranger con velocidad de operacin de ms de 2,000 rpm. dos a?os: soldadoras de motor de combustin interna con una velocidad de operacin de ms de 2,000 rpm (excepto el motor, accesorios del motor, motosoldadoras ?power arc? 4000 y soldadoras de motor serie ranger). todo el motor y los accesorios del motor estn garantizados por su fabricante y esta garanta no los cubre. un a?o: el equipo que no se menciona anteriormente como son los ensambles de antorcha y cable, enfriadores de agua, equipo fas trak o mig-trak, compresor de aire sae400 weld?n air, motosoldadoras ?power arc? 4000, mdulo de alimentacin de alambre (instalado en fbrica), bancos de carga y equipo opcional instalado en campo. para obtener la cobertura de garantia: usted deber notificar a lincoln electric, a su distribuidor lincoln, al centro de servicio lincoln o al taller de servicio autorizado sobre cualquier defecto dentro del perodo de garanta. se recomienda hacerlo por escrito. reparacion dentro del periodo de garantia: en caso de que la inspeccin por parte de lincoln al equipo confirme algn defecto que cubra esta garanta, lincoln decidir si el defecto se corregir ya sea mediante reparacin o reemplazo. costos de la garantia: usted deber cubrir el costo de envo del equipo al centro de servicio lincoln o al taller de servicio autorizado as como los gastos de transportacin de regreso a sus instalaciones. limitaciones importantes de la garantia: ? lincoln no asumir responsabilidad alguna por las reparaciones que se realicen sin su autorizacin. ? lincoln no ser responsable por da?os consecuenciales (como prdida de negocio, etc.) ocasionada por el defecto o retardo razonable para corregir el defecto. ? la responsabilidad de lincoln conforme a esta garanta no ser superior al costo de la correccin del defecto. ? esta garanta por escrito es la nica garanta expresa que proporciona lincoln con respecto a sus productos. las garantas implcitas, conforme a derecho, tal como la garanta de comercializacin estn limitadas a la vigencia de esta garanta limitada para el equipo involucrado. garantia limitada junio, ?98


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of SA-250PERKINS

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X